Notes aux rédacteurs
Les comptes rendus publiés dans notre revue s’efforcent de ne pas être de simples résumés et d’interroger la portée critique ou épistémologique de l’ouvrage chroniqué ; aussi nous vous invitons à présenter ce qui, dans la démarche de l’auteur, peut avoir force de proposition et inviter au débat, sans nécessairement suivre le déroulement linéaire de l’ouvrage.
Dans le cas d’un ouvrage collectif, il convient également de mettre en perspective les contributions les unes par rapport aux autres, d’interroger les limites de l’ouvrage, ses manques et de suggérer les prolongements que vous estimeriez opportuns, ou de replacer le volume dans sa bibliographie. Nous attirons votre attention sur le fait qu’il n’est pas souhaitable de suivre l’ordre des contributions et qu’il n’est pas nécessaire de rendre compte de chacune d’entre elles.
Mise en forme :
— Indiquer en tête de votre compte-rendu :
- le titre de votre article
- vos prénom et nom
- votre courriel
- le libellé de l’ouvrage (par exemple : Gérard Genette, Palimpsestes. La littérature au second degré, Paris : Les Éditions du Seuil, coll. « Poétique », 1982, 467 p., EAN 9782020061162).
- entre trois et cinq mots clefs
— La recension devra au minimum comporter 9.000 signes (espaces comprises), et ne pourra excéder 45.000 signes
— Utiliser des intertitres dans le cours du compte rendu, pour mieux en montrer les articulations.
— Respecter les règles usuelles de présentation typographique, en particulier les espaces insécables
Consignes typographiques :
— L’espace insécable doit précéder tous les signes de ponctuation doubles : deux-points, point-virgule, point d’exclamation, point d’interrogation, ainsi que devant la parenthèse ouvrante
— L’espace insécable doit suivre les abréviations : p., t., vol., fol., n°, chap., fig., n., l., v., coll., EAN
— Utiliser les guillemets français
— Le chiffre des siècles apparaît en chiffres romains et en petites capitales, suivi de « e » en exposant
— Citations sorties à partir d’un passage de trois lignes
— Citations en langue étrangère en italique. Traduction en note (avec référence de la traduction ou « traduction de l’auteur »)
— Utiliser les lettres soudées æ, œ, Æ, Œ, en romain et en italique
— Les paragraphes se suivent sans séparation
Référencements :
— Les références des pages de l’ouvrage chroniqué doivent être indiquées entre parenthèses dans le corps du texte. On réserve les notes de page à des compléments bibliographiques
— Lorsque plusieurs pages sont citées, elles doivent être indiquées d’un simple p. et non pp.
— Mettre le numéro des pages en entier : p. 435‑439 et non p. 435-39 ni p. 435-9
— Les notes doivent être en bas de page (et non en fin de document)
Soumission de l’article :
— S’assurer qu’il s’agit bien d’une version définitive (nettoyée notamment des fautes de frappe), aucune modification après publication n’étant possible
— Envoi par fichier attaché en courrier électronique au format Word dans un délai approximatif d’un à deux mois après réception de l'ouvrage à acta@fabula.org