Fabula

Fabula, la recherche en literature

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projet
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
  • Accueil
  • Actualités
  • Appels & postes
Tweet

Actualité | Appels à contributions

L’enfant-traducteur entre courtage linguistique & médiation culturelle

L’enfant-traducteur entre courtage linguistique & médiation culturelle

Information publiée le 21 Janvier 2022 par Perrine Coudurier  (source : Isabelle Billoo)
Le 25 Avril 2022
Université d'Artois/ Hybride


L’enfant-traducteur entre courtage linguistique & médiation culturelle


Journée d’étude organisée par Isabelle Billoo

Textes et Cultures (EA 4028), équipe interne COTRALIS Université d’Artois

Université d’Artois & Zoom Date limite d’envoi des propositions:
25 avril 2022


Cette journée d’étude vise à croiser les regards sur la nécessité de mener une réflexion autour des  questions que soulève la position «fragile» des enfants-traducteurs. 
Si ce rôle d’interprète qu’endosse l’enfant dès son jeune âge le forge et le forme à «un mé- tissage harmonieux» comme le souligne Marie Rose Moro (Enfants d’ici venus d’ailleurs, éd. La découverte, 2002), cette fonction peut également le déstabiliser, notamment lorsqu’il prend connaissance des difficultés  rencontrées par ses parents (financières, médicales, etc.).

Au-delà des problèmes liés aux contraintes traductologiques, cette journée accueillera des communications s’inscrivant dans une approche pluri/transdisciplinaire (philosophique, historique, sociale, politique, littéraire…). Elle sera l’occasion de soulever des questionnements éthiques et de mettre l’accent sur la réalité des situations allant parfois à l’encontre des droits élémentaires de l’enfant comme : 

- les moments où l’interaction devient éprouvante pour les parents et pour l’enfant-traducteur (honte, peur de mal traduire et causer des problèmes pour toute la famille, etc.).

- l’inversion des rôles parents/enfants et ses répercussions psychologiques sur ces interprètes en herbe, responsables de porter la parole de leur famille: dépendance des parents, absentéisme et/ou décrochage scolaire des enfants, etc.

- la réception au quotidien de ce courtage linguistique dans divers services (sociaux, juridiques, scolaires) et la méconnaissance du droit de la part de ces courtiers linguistiques soulève des questionnements éthiques.

Ces exemples de situations délicates, et bien d’autres, seront particulièrement intéressantes pour examiner les stratégies ainsi que les choix auxquels sont confrontés les organismes qui font appel à ces jeunes médiateurs: faudrait-il maintenir ces pratiques qui permettent certes une communication « fiable » et rassurante pour les familles, au détriment du bien-être de leurs enfants? ou bien, faudrait-il les interdire et en assumer les conséquences par la mise en place de médiateurs culturels et formés pour en- dosser ces responsabilités?

Calendrier
Vous pouvez envoyer vos propositions de communication en français ou en espagnol avant le 25 avril 2022 à Isabelle Billoo: isabelle.billoo@univ-littoral.fr

Modalités de soumission:
Les propositions de communication (interventions de 30 minutes, en français ou en espagnol devront inclure une brève fiche bio-bibliographique, un résumé et une précision quant au mode de communication choisi (présentiel ou distanciel).

La journée d’étude se tiendra le 1er juin 2022 à l’Université d’Artois à Arras pour le présentiel et via Zoom pour le distanciel.
En cas de restrictions sanitaires, il est possible que la journée d’étude ait lieu en distanciel.

Responsable :

Isabelle Billoo

url de référence

http://textesetcultures.univ-artois.fr

adresse

Université d'Artois/ Hybride

autres appels

  • Journées interfacultaires sur la recherche scientifique en français (Sciences humaines, sociales, scientifico-techniques et biosanitaires ; FraLIC)
  • (Post)Colonial Francophone Archives : Commemoration, Preservation, and Erasure (Londres)
  • Métamorphoses et usages d’un même passé et formation des identités en Europe du XIVe siècle jusqu’aux années 1980 : partages, concurrences ou conflits des mémoires" (ERC AGRELITA)
  • Littérature de cordel : nouveaux regards, nouvelles approches (Revue Jangada)
  • International Symposium on Comparative Didactics
  • Tac-au-tac : bande dessinée et télévision, ce qui est en jeu
  • Derrida et le XVIIIe siècle
  • Éthique et esthétique de la simplicité (XVIIe-XXIe siècles). Littérature et arts, histoire des idées.
  • Virginia Woolf & Simone de Beauvoir: Intersections and Resonances (Paris, Sorbonne nouvelle)
  • In Passage 5
retour haut
retour haut

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS  
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter